Covers: Nederlands versus Engels (#22)

Aangezien velen onder ons tegenwoordig meer en meer boeken lezen in het Engels, besloot ik om voor jullie elke week één boek of serie uit te kiezen en te kijken wat er bij de vertaling met de cover is gebeurd. Je zal zien dat sommige uitgevers er soms voor kiezen om de oorspronkelijke cover over te nemen, terwijl andere boeken na vertaling onherkenbaar zijn.

Deze week heb ik een boek gekozen dat ik zopas heb uitgelezen en dat nu al tot mijn favorieten aller tijden behoort! De reeks zal in totaal zeven boeken tellen en momenteel zijn de eerste twee delen beschikbaar in het Nederlands. Lucinda Riley schreef de fantastische reeks rond De Zeven Zussen. Dit is de Nederlandse cover:

De Zeven Zussen cover NEderlands.jpg

Op zich een hele mooie cover, met een dromerig uitzicht dat goed past bij de inhoud van het boek. Maar de Engelse verwijst nog beter naar het verhaal:

The Seven Sisters.jpg

De kleuren van de Engelse cover komen veel mooier uit ten opzichte van elkaar en in vergelijking met de Nederlandse cover komt het dromerige gevoel beter tot zijn recht. Nochtans bevatten beide covers deels dezelfde elementen: een poort met uitzicht op een meer met daarachter een stukje van de hemel. Maar het armillarium heeft een belangrijke rol in het verhaal. Als lezer vind ik het fijn om deze elementen terug te vinden op de cover.

Mijn voorkeur gaat deze week uit naar de Engelse cover, maar op zich vind ik dat er niks mis is met de Nederlandse versie.

Welke cover vind jij het mooist?

Valerie

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s